de


de
prep.
1 of.
el coche de mi padre/mis padres my father's/parents' car
es de ella it's hers
la pata de la mesa the table leg
La casa de mi padre The house of my father [My father's house]
2 from (procedencia, distancia).
salir de casa to leave home
soy de Bilbao I'm from Bilbao
de la playa al apartamento hay 100 metros it's 100 meters from the beach to the apartment
3 (made) of (materia).
un vaso de plástico a plastic cup
un reloj de oro a gold watch
4 about (asunto).
hablábamos de ti we were talking about you
libros de historia history books
5 as.
trabaja de bombero he works as a fireman
6 from (time) (since).
trabaja de nueve a cinco she works from nine to five
de madrugada early in the morning
a las cuatro de la tarde at four in the afternoon
trabaja de noche y duerme de día he works at night and sleeps during the day
7 with (causa, modo).
morirse de hambre to die of hunger
llorar de alegría to cry with joy
de una patada with a kick
de una sola vez in one go
de tres en tres three at a time
8 if.
de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it'll be this Sunday
de no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn't been for you, I wouldn't have made it
9 to.
Está ansiosa de obtener ese trabajo She is anxious to have that job.
f.
1 letter d.
2 SD, standard deviation.
3 ED, dose of erythema, erythema dose.
* * *
de
nombre femenino
1 name of the letter d
————————
de
preposición
1 (posesión, pertenencia) of
el libro de Juan Juan's book
el coche de mis padres my parents' car
el hermano de mi padre my father's brother
la mesa de mi habitación the table in my bedroom
2 (procedencia, origen) from
soy de Córdoba I'm from Córdoba
viene de Barcelona she comes from Barcelona
3 (descripción) with
la niña de ojos castaños the girl with dark eyes, the dark-eyed girl
el señor del abrigo azul the man in the blue coat
4 (tema) of, on, about
hablaron del tiempo they talked about the weather
5 (materia) made of, of
una mesa de madera a wooden table
un anillo de oro a gold ring
lo hicieron de plástico they made it out of plastic
6 (contenido) of
un vaso de agua a glass of water
7 (uso) for
aguja de calcetar knitting needle
gallo de pelea fighting cock
8 (oficio) by, as
trabaja de profesor he works as a teacher
es médico de profesión he's a doctor by profession
9 (modo) on, in, as
de pie standing up
estar de moda to be in fashion
10 (tiempo) at, by, in
de día by day, during the day
de noche at night
a las diez de la mañana at ten in the morning
11 (lugar) varias traducciones
la vecina de arriba our upstairs neighbour
el lavabo de abajo the downstairs toilet
la ventana de la derecha the window on the right
la puerta de la calle the street door
12 (precio) at
manzanas de dos euros el kilo apples at two euros a kilo
13 (medida) measuring
una botella de dos litros a two litre bottle
una mesa de un metro de ancho a metre-wide table
14 (causa) with, because of, of
llorar de alegría to cry with joy
morir de frío to die of cold
15 (agente) by
es una obra de Lope a play by Lope
16 (con superlativo) in, of
el mejor de España the best in Spain
el mayor de los tres the eldest of the three
17 (suposición) if
de haberlo dicho if he had told us
18 (en una aposición) of
la ciudad de Barcelona the city of Barcelona {{Table 1}}NOTA See also del{{/Table 1}}
* * *
prep.
1) of
2) from
3) in, at
4) than
5) by
* * *
PREPOSITION
1) [relación] of

las calles de Madrid — the streets of Madrid

el alcalde de Valencia — the mayor of Valencia

cabo de Buena Esperanza — Cape of Good Hope

la ciudad de Madrid — the city of Madrid

en el mes de agosto — in the month of August

un libro de consulta — a reference book

un millón de euros — a million euros

la carretera de Valencia — the Valencia road, the road to Valencia

el interés del préstamo — the interest on the loan

la llave de mi cuarto — the key to my room

en el día de hoy — today

tuvieron la desgracia de perder el partido — they were unlucky enough to lose the match

ya era hora de que vinieses — it's about time you got here

el hecho de que yo no supiera nada — the fact that I didn't know anything about it

2) [pertenencia]

la casa de Isabel — Isabel's house

el coche de mi amigo — my friend's car

un familiar de mi vecina — a relative of my neighbour's

los coches de mis amigos — my friends' cars

el vestuario de las actrices — the actresses' dressing room

la señora de Pérez — Pérez's wife, Mrs Pérez

es de ellos — it's theirs

esa contestación es muy de ella — that answer is typical of her

3) [característica, material]

una cadena de oro — a gold chain

no es de oro — it's not gold

una puerta de cristal — a glass door

una cocina de gas — a gas cooker

este modelo es de electricidad — this model uses electricity, this is an electric model

ropa de buena calidad — good-quality clothes

un billete de primera clase — a first-class ticket

la niña de pelo largo — the girl with the long hair

ese tío del sombrero — that chap with o in the hat

pintado de rojo — painted red

lo tengo de varios colores distintos — I have it in several different colours

4) [contenido]

una caja de bombones — a box of chocolates

una copa de vino — [llena] a glass of wine; [vacía] a wine glass

una bolsita de té — a tea bag

estaba hecha un saco de nervios — she was a bundle of nerves

5) [origen, distancia, espacio temporal] from

soy de Galicia — I'm from Galicia

Julia no es de aquí — Julia is not from round here

los de Madrid son los mejores — the ones from Madrid are the best, the Madrid ones are the best

es de buena familia — he's from a good family

vuelo 507 (procedente) de Londres — flight 507 from London

vive a 20km de Madrid — she lives 20km from Madrid

aléjate del fuego — move away from the fire

marcó un gol a dos minutos del final del partido — he scored two minutes from the end of the match

el tren de Santiago — the Santiago train

el avión pasó a muy poca altura del suelo — the plane flew by at very low altitude

salir del cine — to come out of the cinema

de ... a ...

vivió de 1898 a 1937 — he lived from 1898 to 1937

de mi casa a la suya hay 5km — it is 5km from my house to his

de mayo a julio — from May to July

del 15 al 30 — from the 15th to the 30th

6) [causa]

murió de viejo — he died from old age

me dolían los pies de tanto andar — my feet were sore from all that walking

de puro cansado — out of sheer tiredness

no podía moverse de miedo — he was rigid with fear

estar loco de alegría — to be wild with joy

saltar de alegría — to jump for joy

7) [manera]

lo derribó de un solo puñetazo — he felled him with a single blow

se puso a mi lado de un salto — he jumped to my side

se lo bebió de un trago — he drank it all down in one go

de ... en ...

iban entrando de dos en dos — they came in two by two

bajó la escalera de tres en tres — he came down the stairs three at a time

de puerta en puerta — from door to door

8) (=respecto de)

estar mejor de salud — to be in better health, be better

es fuerte de brazos — he has strong arms

paralizado de las dos piernas — paralysed in both legs

es muy estrecho de hombros — he doesn't have very broad shoulders

9) [tema] about

un libro de biología — a biology book, a book on o about biology

hablaba de política — he was talking about politics

no sé nada de él — I don't know anything about him

una clase de francés — a French class

10) [uso]

máquina de coser — sewing machine

goma de mascar — chewing gum

11) [cantidad, medida, valor]

un chico de quince años — a fifteen-year-old boy

un viaje de dos días — a two-day journey

un embarazo de siete meses — a seven-month pregnancy

una moneda de 5 pesos — a 5-peso coin

tiene un metro de alto — it's a metre high

12) [con horas y fechas]

a las siete de la mañana — at seven o'clock in the morning, at seven a.m.

son las dos de la tarde — it's two o'clock in the afternoon, it's two p.m.

muy de mañana — very early in the morning

el 3 de mayo — 3 May ( leído May the third {o}2} the third of May )

13) [tiempo]

de día — during the day(time)

de noche — at night

de niño — as a child

de mayor voy a ser médico — when I grow up I'm going to be a doctor

14) [proporción]

tres de cada cuatro — three out of every four

15) [uso partitivo] of

uno de nosotros — one of us

comió un poco de pastel — she ate a bit of cake

¡había una de gente! — * there were loads of people there! *

16) [autoría] by

un libro de Cela — a book by Cela, a book of Cela's

las películas de Almodóvar — Almodóvar's films

17) [como complemento agente] by

fue amado de todos — he was loved by all

el rey entró seguido de su séquito — the king entered, followed by his entourage

tiene dos hijos de su primera mujer — he has two children by his first wife

18) [en aposición a sustantivos o adjetivos]

el bueno/pobre de Pedro — good/poor old Pedro

el imbécil de Fernández — that idiot Fernández

es un encanto de persona — he's a lovely person

19) [en comparaciones] than

es más difícil de lo que creía — it's more difficult than I thought

más/menos de siete — more/less than seven

más de 500 personas — more than o over 500 people

20) [con superlativos] in

el peor alumno de la clase — the worst pupil in the class

el más caro de la tienda/mundo — the most expensive in the shop/world

es el coche más caro del mercado — it's the dearest car on the market

21) + infin

un problema fácil de resolver — an easily solved problem

un libro agradable de leer — a nice book to read

ser de ({+ infin}8})

es de admirar su lealtad — his loyalty is admirable

es de esperar que recibamos una pronta respuesta — it is to be hoped that we receive a prompt reply

sería de desear que actualizaran su información — it would be desirable for them to update their information

22) [dependiente de formas verbales]

la acusaban de hipócrita — they accused her of being a hypocrite

colmar de elogios a algn — to shower praise on sb

se dio cuenta de que lo sabía — she realized (that) she knew it

de esto se deduce que ... — from this it can be deduced that ...

disfrutar de la vida — to enjoy life

¿qué esperabas de él? — what did you expect from him?

limpiar algo de polvo — to dust sth

llenar algo de algo — to fill sth with sth

se sirvió de sus amigos para salir de un mal trago — he turned to his friends to help him through a difficult patch

trabaja de camarero — he works as a waiter

lo uso de despensa — I use it as a pantry

vestido de azul — dressed in blue

23) [uso condicional] if

de ser posible — if possible

de haberlo sabido no habría venido — if I had known, I wouldn't have come

de resultar esto así — if this turns out to be true

de no ser así — if it were not so, were it not so

de no — LAm (=si no) otherwise

* * *
I
preposición
Sentido I
1) (en relaciones de pertenencia, posesión)

la casa de mis padres/de la actriz — my parents'/the actress's house

el rey de Francia — the king of France

el cumpleaños de Luis — Luis's birthday

no es de él/de ella/de ellos — it isn't his/hers/theirs

su padre de usted — (frml) your father

es un amigo de mi hijo/de la familia — he's a friend of my son's/the family

un estudiante de quinto año — a fifth-year student

la correa del perro — the dog's leash

un avión de Mexair — a Mexair plane

la tapa de la cacerola — the saucepan lid

las calles de la capital — the streets of the capital

la subida de los precios — the rise in prices

al término de la reunión — at the end of the meeting

2)
a) (introduciendo un nombre en aposición) of

la ciudad de Lima — the city of Lima

el aeropuerto de Barajas — Barajas airport

el mes de enero — the month of January

b) (con apellidos)
[de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]

Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena

los señores de Díaz — (frml) Mr and Mrs Díaz

las señoritas de Paz — (frml) the Misses Paz (frml)

c) (en exclamaciones)

pobre de él! — poor him!

ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)

Sentido II
3) (expresando procedencia, origen, tiempo) from

volvía del banco — I was on my way back from the bank

es de Bogotá — she's/she comes from Bogotá

una carta de Julia — a letter from Julia

lo saqué de la biblioteca — I got it out of the library

lo recogió del suelo — she picked it up off the floor

un hijo de su primera mujer — a son by his first wife

al salir de la tienda — as he left the store

un amigo de la infancia — a childhood friend

la literatura de ese período — the literature of o from that period

de un día para otro — from one day to the next

de ... a ... — from ... to ...

de aquí a tu casa — from here to your house

de nueve a cinco — it's open from nine to five

4) (al especificar material, contenido, composición)

son de plástico — they're (made of) plastic

una mesa de caoba — a mahogany table

una inyección de morfina — an injection of morphine, a morphine injection

un curso de secretariado — a secretarial course

un vaso de agua — a glass of water

una colección de sellos — a stamp collection

un millón de dólares — a million dollars

5) (expresando causa, modo)

murió de viejo — he died of old age

verde de envidia — green with envy

estaba ronco de tanto gritar — he was hoarse from shouting so much

temblando de miedo — trembling with fear

de memoria — by heart

lo tumbó de un golpe — he knocked him down with one blow

de dos en dos or (CS) de a dos — two at a time

de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one

Sentido III
6)
a) (introduciendo cualidades, características)

es de una paciencia increíble — he is incredibly patient

objetos de mucho valor — objects of great value

¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?

tiene cara de aburrido — he looks bored

tienes cosas de niño — sometimes you act like a child

una botella de un litro — a liter bottle

un niño de tres meses — a three-month-old child

la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat

un hombre de pelo largo — a man with long hair

b) (refiriéndose a una etapa en la vida) as

de niño — as a o when he was a child

7) (indicando uso, destino, finalidad)

el cepillo de la ropa — the clothes brush

copas de vino — wine glasses

ropa de cama — bed clothes

dales algo de comer — give them something to eat

¿qué hay de postre? — what's for dessert?

8)
a) (al definir, especificar)

el botón de abajo — the bottom button

el vecino de al lado — the next-door neighbor

es muy bonita de cara — she has a pretty face

¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?

tiene dos metros de ancho — it's two meters wide

es fácil/difícil de pronunciar — it's easy/difficult to pronounce

b) (sentido partitivo) of

¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?

se llevó uno de los míos — she took one of mine

el mayor de los Soto — the eldest of the Soto children

9) (con sentido ponderativo)

lo encontré de viejo ...! — he seemed so old!

qué de coches! — (fam) what a lot of cars!

10)
a) (con cifras)

el número de estudiantes es de 480 — there are 480 students

pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%

b) (en comparaciones de cantidad) than

cuesta más de £100 — it costs more than o over £100

pesa menos de un kilo — it weighs less than o under a kilo

un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29

c) (con un superlativo)

es el más caro de todos — it's the most expensive one

la ciudad más grande del mundo — the biggest city in the world

11) (refiriéndose a una parte del día)

duerme de día y trabaja de noche — she sleeps during the day and works at night

salieron de madrugada — they left very early in the morning

12) (en calidad de) as

trabaja de secretaria — she works as a secretary

hace de rey en la obra — he plays (the part of) a king in the play

13) (en expresiones de estado, actividad)

de mal humor — in a bad mood

estamos de limpieza general/fiesta — we're spring-cleaning/having a party

14) (en oraciones pasivas) by

una novela de Goytisolo — a novel by Goytisolo

una casa rodeada de árboles — a house surrounded by trees

Sentido IV
15) (con sentido condicional)
a)

de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered

b)

ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)

es de esperar que ... — it is to be hoped that ...

es de destacar su actuación — her performance is worthy of note

II
femenino: name of the letter d
* * *
= across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.
Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex. The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.
Ex. These institutes brought together some of the most influential people in the field.
Ex. Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.
Ex. However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.
Ex. From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.
Ex. The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.
----
* abogado de oficio = legal aid.
* actuar de otro modo = do + otherwise.
* alabanza de boquilla = lip service.
* alabar de boquilla = give + lip service.
* autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].
* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
* comenzar de nuevo = start + all over again.
* de ... a = through.
* de abajo hacia arriba = bottom-up.
* de abolengo = well-born.
* de abordo = in-flight.
* de absorción = absorptive.
* de acá para allá = back and forth, to and fro.
* de acceso público = publicly accessible.
* de acceso rápido = fast-access.
* de acceso restringido = closed access.
* de acción = action-centered.
* de acompañante = in tow.
* de actitud = attitudinal.
* de actuación = for action.
* de actualidad = topical.
* de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.
* de acuerdo a = according to.
* de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.
* de acuerdo con el tema = thematically.
* de acuerdo con este documento = hereunder.
* de acuerdo con esto = accordingly.
* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
* de acuerdo con la estación del año = seasonally.
* de acuerdo con la ley = according to law.
* de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.
* de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.
* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
* de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.
* de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.
* de adaptación = adaptive.
* de †frica = African.
* de Africa occidental = West African.
* de agua = water-based.
* de aguas profundas = deep-sea.
* de ahí = therefrom.
* de ahí que = hence.
* de ahora en adelante = from now on, from this point on.
* de Alaska = Alaskan.
* de Albania = Albanian.
* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].
* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].
* de alcohol = spirit-based.
* de alguna forma = in one way or another, one way or another.
* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.
* de alguna otra forma = in any other way.
* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.
* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.
* de algún modo u otro = of some sort.
* de algún tiempo a esta parte = for some time now.
* de algún tipo = of some description.
* de algún tipo u otro = of some sort.
* de alta alcurnia = well-born.
* de alta cuna = well-born.
* de alta densidad = high-density.
* de alta energía = high energy.
* de alta fidelidad = hi-fi.
* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.
* de alta potencia = high power.
* de alta presión = high-pressured, high-pressure.
* de alta productividad = high-performance.
* de alta resistencia = heavy-duty.
* de alta tecnología = high-tech, high-technology.
* de alta tensión = heavy-current.
* de alta velocidad = high-speed.
* de alto abolengo = well-born.
* de alto ahorro energético = energy-saving.
* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.
* de alto rango = high-ranking, highly placed.
* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.
* de altos vuelos = high-flying, high-powered.
* de alto voltaje = high-voltage.
* de altura = high, top-notch.
* de altura regulable = height-adjustable.
* de aluvión = alluvial.
* de ámbito estatal = statewide [state-wide].
* de amplio alcance = broad in scope.
* de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.
* de antemano = in advance (of), beforehand.
* de antes de la guerra = pre-war [prewar].
* de antigua generación = low-end.
* de antiguo = from time immemorial.
* de apariencia = cosmetic.
* de apariencia engañosa = meretricious.
* de aplicación específica = special-purpose.
* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
* de aplicación general = general-purpose, of general application.
* de apoyo = enabling, supportive.
* de aprovechamiento = exploitative.
* de aquel entonces = of that day.
* de aquí para allá = back and forth.
* de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.
* de Arabia Saudí = Saudi Arabian.
* de archivo = archival, archive.
* de armas tomar = redoubtable.
* de arranque = bootable.
* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.
* de arriba hacia abajo = top-down.
* de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.
* de asesoramiento = consultative.
* de aspecto = looking.
* de aspecto antiguo = old-face.
* de aspecto complicado = complicated-looking.
* de aspecto delgado = lean-looking.
* de aspecto digno = dignified.
* de aspecto impresionante = impressive-looking.
* de aspecto nuevo = new-looking.
* de aspecto poco profesional = botched-up.
* de aspecto profesional = professional-looking.
* de aspecto ruinoso = run-down.
* de aspecto solemne = dignified.
* de atención básica = preattentive.
* de atención primaria = preattentive.
* de atrás = rear.
* de atrás para adelante = back and forth.
* de aupa = royal.
* de autodesprecio = self-deprecating.
* de autogestión = self-managing.
* de autoprotección = self-protective.
* de autosuficiencia = self-satisfied.
* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].
* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].
* de baja ralea = ignoble.
* de bajísima calidad = shoddy.
* de bajo consumo = low energy.
* de bajo contenido en grasas = low fat.
* de bajo crecimiento = low-growing.
* de bajo nivel = lower-level, low-level.
* de bajo precio = low-priced.
* de bajo riesgo = low-risk.
* de balde = for free.
* de barrio = neighbourhood-based.
* de base popular = grassroots [grass-roots].
* de bienvenida = salutatory.
* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.
* de bodas = bridal.
* de Boole = Boolean.
* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.
* de broma = humorously, teasingly.
* de bronce = brass.
* de buena calidad = good-quality.
* de buena disposición = good-natured.
* de buena fama = of good repute.
* de buena fe = bona fide, in good faith.
* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.
* de buena reputación = of good repute.
* de buenas = on good terms.
* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.
* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].
* de buena voluntad = in good faith.
* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.
* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.
* de buen gusto = tasteful.
* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.
* de buenos modales = well-mannered.
* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].
* de buen ver = good looking.
* de bulla y corriendo = in a rush.
* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.
* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.
* de cachondeo = teasingly.
* de cada día = day to day [day-to-day].
* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
* de caderas anchas = wide-hipped.
* de cajón = no-brainer.
* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.
* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.
* de calidad superior = best-quality, top quality.
* de camino = on the way, while we're at it.
* de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.
* de campo = free-range.
* de campos fijos = fixed-field.
* de campus = campus-wide [campuswide].
* de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.
* de capa y espada = cloak-and-dagger.
* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
* de cara a = face-to-face [face to face], facing.
* de carácter = in character.
* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.
* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
* de carne y hueso = flesh-and-blood.
* de castigo = punitive.
* de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.
* de causas desconocidas = idiopathic.
* de cerámica = ceramic.
* de cerca = at close range, at close quarters.
* de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.
* de cierto tipo = of a sort, of sorts.
* de cinco años = five yearly [five-yearly].
* de cinco días de duración = five-day.
* de cinco estrellas = 5-star [five-star].
* de cinco meses de duración = five-month-long.
* de civil = in plain clothes.
* de clasificación = classificatory.
* de clausura = cloistered.
* de clausura de congreso = end-of-conference.
* de cobre = cupric.
* de cojones = badass.
* de colegas = collegial, buddying.
* de Colombia = Colombian.
* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.
* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.
* de color de bronce = brassy.
* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].
* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].
* de colorines = brightly coloured.
* de color marroncillo = brownish tinged.
* de color rojo = red-coloured.
* de color rosa = rose-coloured.
* de color verde botella = bottle green.
* de color verde oscuro = bottle green.
* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.
* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
* de cómo = as to how.
* de compañeros = collegial.
* de complicidad = knowing.
* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].
* de comportamiento impecable = prim and proper.
* de conceptos = concept-based.
* de conceptos múltiples = multiple-concept.
* de conducta = behavioural [behavioral, -USA].
* de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.
* de confirmación = confirmatory.
* de conformidad con = in compliance with, in keeping with.
* de conformidad con eso = accordingly.
* de conífera = coniferous.
* de construcción básica = brick and frame.
* de construcción sólida = solidly-built.
* de consulta fácil = scannable.
* de consulta mediante órdenes = command-based.
* de consumo = consumptive.
* de contenido enriquecido = content-enriched.
* de contrabando = bootleg.
* de contrapunto = contrapuntal.
* de Corea = Korean.
* de Corea del Sur = South Korean.
* de corral = free-range.
* de corta duración = short term [short-term].
* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.
* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].
* de costa a costa = coast-to-coast.
* de coste cero = zero-cost.
* de costumbre = usual, usually.
* de creación = authorial.
* de crecimiento continuo = steadily growing.
* de crecimiento más rápido = fastest-growing.
* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.
* de cría intensiva = battery-caged.
* de crianza intensiva = battery-caged.
* de Crimea = Crimean.
* de cristal = glass.
* de crucial importancia = crucially important.
* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.
* de cualquier forma posible = in any and all ways.
* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].
* de cualquier modo = however, either way.
* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.
* de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.
* de cuatro días de duración = four-day.
* de cuatro estrellas = four-star.
* de Cuba = Cuban.
* de cuerpo largo = long-bodied.
* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.
* de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.
* de densidad doble = double-density.
* de dentro hacia fuera = inside outwards.
* de derechas = right-wing.
* de derecho = de jure [iure].
* de derecho pero no de hecho = in name only.
* de desarrollo = developmental.
* de desarrollo autónomo = self-evolving.
* de desarrollo rápido = fast-evolving.
* de descargo = exonerating, exculpatory.
* de desconexión = cut-off.
* de descubrimiento reciente = newly-discovered.
* de desecho = discarded.
* de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].
* de desguace = written-off.
* de despedida = valedictory.
* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.
* de día a día = from day to day.
* de diámetro = in diameter.
* de diario = everyday.
* de día y de noche = day and night, night and day.
* de diesel = diesel-powered.
* de diferente modo = differently.
* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].
* de difícil solución = intractable.
* de dinero = well-to-do, well-off.
* de dirección = directorial, administrative.
* de diseño abierto = open-plan, open-planned.
* de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
* de doble cara = double-hinged, double-sided.
* de doble filo = double-edged.
* de doble hoja = double-hinged.
* de doble sentido = double-edged, two-way.
* de doble uso = dual-use.
* de dolor = in pain.
* de dominio público = publicly owned [publicly-owned].
* de donde = whence, whence, from whence.
* ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.
* de dos caras = two-sided, two-faced.
* de dos días de duración = two-day [2-day].
* de dos en dos = two at a time.
* de dos letras = two-letter.
* de dos niveles = two-tier.
* de dos páginas = two-page.
* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].
* de dos patas = two-legged.
* de dos piernas = two-legged.
* de dos pies = two-legged.
* de dos plantas = two-storey [two-story].
* de dos tonalidades = bitonal.
* de dos tonos = bitonal.
* de dos volúmenes = two-volume.
* de duelo = in mourning.
* de duración limitada = timebound [time-bound].
* de Ecuador = Ecuadorian.
* de edad = elderly.
* de edad avanzada = over the hill.
* de edad escolar = school-age.
* de edad mediana = middle-aged.
* de edad universitaria = college-age.
* de elaboración de políticas = policy-forming.
* de ello = thereof, therefrom.
* de ellos = theirs.
* de embalsamar = embalming.
* de emisor a receptor = downstream.
* de encaje = lacy.
* de enmienda = amendatory.
* de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.
* de entonces = of the day.
* de entreguerras = interwar.
* de entre los nuestros = in our ranks.
* de entretenimiento = recreational.
* de envergadura = heavy lifting.
* de época = vintage.
* de epopeya = epic.
* de esa época = of the period.
* de escándalo = outrageous.
* de ese modo = in doing so, in this, , thereby.
* de eso = thereof.
* de espaldas anchas = broad-shouldered.
* de especial importancia = of particular note.
* de espíritu cívico = public-spirited.
* de espíritu comunitario = public-spirited.
* de espíritu libre = free-spirited.
* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.
* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.
* de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.
* de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.
* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.
* de Estonia = Estonian.
* de esto y de lo otro = about this and that.
* de estructura de acero = steel-framed.
* de estructura de madera = timber-framed.
* de Europa del Este = Eastern European.
* de Europa Occidental = Western-European, West European.
* de evaluación = evaluative.
* de éxito = successful.
* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].
* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].
* de éxito seguro = sure-fire [surefire].
* de expansión = expanded.
* de explotación = exploitative.
* de extensión = in length.
* de extensión normal = standard-length.
* de extremada urgencia = serious.
* de fabricación casera = homemade.
* de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.
* de fácil alcance para = within easy reach of.
* de fácil manejo = liftable.
* de facto = de facto.
* de fama = of note.
* de fama internacional = of international renown.
* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.
* de felpa = plush.
* de fiar = legit.
* de fichas = card-based.
* de fijación de normas = standard(s) setting.
* de final de año = end-year.
* de final de mes = end-of-the-month.
* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.
* de fin de año = end of the year.
* de fin de milenio = millennial.
* de forma = in form.
* de forma abrumadora = overwhelmingly.
* de forma aceptable = adequately, acceptably.
* de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
* de forma alternada = in alternating fashion.
* de forma alternativa = alternatively.
* de forma anónima = anonymously.
* de forma aplastante = overwhelmingly.
* de forma apreciable = markedly.
* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.
* de forma audible = audibly.
* de forma autónoma = autonomously.
* de forma caprichosa = capriciously.
* de formación = formative.
* de forma clara = clearly.
* de forma cognitiva = cognitively.
* de forma colegiada = collegially.
* de forma combinada = in combination.
* de forma competitiva = competitively.
* de forma complemenetaria = complimentarily.
* de forma completa = in full.
* de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.
* de forma concisa = concisely.
* de forma conjunta con = in partnership with.
* de forma considerable = considerably.
* de forma continuada = continuously.
* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.
* de forma deductiva = deductively.
* de forma desastrosa = disastrously.
* de forma deshonesta = dishonestly.
* de forma diferente = differently shaped.
* de forma digital = digitally.
* de forma divertida = funnily.
* de forma económica = cost-effectively.
* de forma errática = erratically.
* de forma escandalosa = outrageously.
* de forma especulativa = speculatively.
* de forma estructurada = in a structured fashion.
* de forma exquisita = exquisitely.
* de forma extraña = oddly, funnily.
* de forma federal = federally.
* de forma general = widely, bulk.
* de forma global = holistically.
* de forma graciosa = funnily.
* de forma gratis = on a complimentary basis.
* de forma gratuita = on a complimentary basis.
* de forma grotesca = grotesquely.
* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].
* de forma heurística = heuristically.
* de forma humorística = in a humorous vein.
* de forma imaginativa = imaginatively.
* de forma indirecta = circuitous route.
* de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
* de forma innata = innately.
* de forma irregular = erratically.
* de forma lamentable = miserably.
* de forma lógica = in a meaningful way.
* de forma mágica = magically.
* de forma mecánica = mechanically.
* de forma mordaz = pungently.
* de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.
* de forma muy parecida a = in much the same way as.
* de forma muy similar a = in much the same way as.
* de forma negativa = in a negative light.
* de forma neutral = neutrally.
* de forma notoria = markedly.
* de forma opcional = optionally.
* de forma óptima = optimally.
* de forma personalizada = on a one-to-one basis.
* de forma poco ética = unethically.
* de forma poco imaginativa = unimaginatively.
* de forma poco profesional = unprofessionally.
* de forma poco razonable = unreasonably.
* de forma positiva = in a positive light, constructively.
* de forma práctica = pragmatically.
* de forma precisa = precisely.
* de forma provocativa = provocatively.
* de forma puntual = occasionally, when necessary.
* de forma que = in ways that.
* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
* de forma rara = oddly, funnily.
* de forma recíproca = reciprocally.
* de forma rentable = cost-effectively.
* de forma residual = residually.
* de forma ridícula = grotesquely.
* de forma saludable = healthily.
* de forma sana = healthily.
* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.
* de forma sistemática = in a systematic fashion.
* de forma sofisticada = sophisticatedly.
* de forma subconsciente = subconsciously.
* de forma sublime = subliminally.
* de forma suscinta = in brief.
* de forma terapéutica = therapeutically.
* de forma tosca = in crude form.
* de forma trágica = tragically.
* de fotograma completo = full-frame.
* de fotograma doble = half-frame.
* de frente = head-on, frontal.
* de fuera = outside, off-side.
* de fuera de la ciudad = out-of-town.
* de fuerza = forceful.
* de funcionamiento = operating, operational.
* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
* de gala = gala.
* de Galileo = Galilean.
* de Gambia = Gambian.
* de gas = gas-powered.
* de generación a generación = from generation to generation.
* de generación en generación = from generation to generation.
* de geofísica = geophysical.
* de gestión = managerial, back-office.
* de gestión del museo = curatorial.
* de Glasgow = Glaswegian.
* de golpe = in one lump, all at once, all at once.
* de grado básico = junior grade.
* de gran ahorro energético = energy-saving.
* de gran belleza = scenic.
* de gran calibre = high-calibre.
* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.
* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.
* de gran colorido = brightly coloured.
* de gran corazón = big-hearted.
* de gran efecto = wide-reaching.
* de gran éxito comercial = high selling.
* de gran formato = oversized, oversize.
* de gran impacto = high impact [high-impact].
* de gran influencia = seminal.
* de granja = free-range.
* de gran lucidez = clear-sighted.
* de gran lujo = top-class.
* de gran potencia = high-powered.
* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.
* de gran talento = talented.
* de gran valor = highly valued, highly valuable.
* de gran valor histórico = of great historical value.
* de gran venta = high selling.
* de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.
* de guasa = teasingly.
* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.
* de habla alemana = German-speaking.
* de habla francesa = French-speaking.
* de habla inglesa = English-speaking.
* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.
* de hace años = of years ago.
* de hace muchos años = long-standing.
* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.
* de hace siglos = of yore.
* de hace varios siglos = centuries-old.
* de hasta + Número = of up to + Número.
* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.
* de hierbas = herbal.
* de hierro = iron, ferric.
* de higos a brevas = once in a blue moon.
* de hoja caduca = deciduous.
* de hoja perenne = evergreen.
* de hojas largas = long-leaved.
* de Homero = Homeric.
* de hongos = fungal.
* de horticultura = horticultural.
* de hoy = present-day.
* de hoy día = of today.
* de hoy en adelante = as from today.
* de hoy en día = of today.
* de huelga = striking.
* de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].
* de ida y vuelta = return, round-trip.
* de ideas afines = like-minded.
* de igual a igual = as a peer.
* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
* de igual longitud = of equal length.
* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).
* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.
* de igual modo que = just as, just as well ... as ..., along the lines of, on the lines (of).
* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.
* de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.
* de imitación = copycat.
* de importancia = of note, of consequence.
* de importancia creciente = of growing importance.
* de importancia crucial = crucially important.
* de importancia fundamental = critically important.
* de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.
* de incalculable valor = priceless.
* de incógnito = incognito.
* de inferior calidad = low-end, sub-par.
* de inflexión = inflexional [inflectional].
* de inmediato = immediately.
* de inspiración = inspirational.
* de interés especial = of particular concern, special-interest.
* de intereses similares = of like interest.
* de interés general = general-interest, of general interest.
* de interés humano = human interest.
* de interés periodístico = newsworthy.
* de investigación = exploratory.
* de isótopos = isotopic.
* de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.
* de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
* de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.
* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.
* de Kenia = Kenyan.
* de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].
* de la adolescencia = teenage.
* de la alcaldía = mayoral.
* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.
* de la cara = facial.
* de la Ceca a la Meca = from pillar to post.
* de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.
* de la cóclea = cochlear.
* de la columna vertebral = spinal.
* de la comedia = comedic.
* de la corteza = crustal, cortical.
* de la cría de aves = avicultural.
* de la duramadre = dural.
* de la edad media = dark-age.
* de la embajada = ambassadorial.
* de la época = of the time(s), of the day.
* de la época isabelina = Elizabethan.
* de la época victoriana = Victorian.
* de la espina dorsal = spinal.
* de la extensión de un libro = book-length.
* de la fama al olvido = riches to rags.
* de la forma más difícil = the hard way.
* de la forma más fácil = the easy way .
* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.
* de la fóvea = foveal.
* de la gama alta = high-end.
* de la gama baja = low-end.
* de la gama inferior = low-end.
* de la guerra = wartime [wart-time].
* de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].
* de la localidad = locally based [locally-based].
* de la malaria = malarial.
* de la mama = mammary.
* de la mandíbula inferior = mandibular.
* de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.
* de la manera normal = in the normal manner.
* de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.
* de la máquina y el hombre = human-machine.
* de la marina = marine.
* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili.
* * *
I
preposición
Sentido I
1) (en relaciones de pertenencia, posesión)

la casa de mis padres/de la actriz — my parents'/the actress's house

el rey de Francia — the king of France

el cumpleaños de Luis — Luis's birthday

no es de él/de ella/de ellos — it isn't his/hers/theirs

su padre de usted — (frml) your father

es un amigo de mi hijo/de la familia — he's a friend of my son's/the family

un estudiante de quinto año — a fifth-year student

la correa del perro — the dog's leash

un avión de Mexair — a Mexair plane

la tapa de la cacerola — the saucepan lid

las calles de la capital — the streets of the capital

la subida de los precios — the rise in prices

al término de la reunión — at the end of the meeting

2)
a) (introduciendo un nombre en aposición) of

la ciudad de Lima — the city of Lima

el aeropuerto de Barajas — Barajas airport

el mes de enero — the month of January

b) (con apellidos)
[de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]

Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena

los señores de Díaz — (frml) Mr and Mrs Díaz

las señoritas de Paz — (frml) the Misses Paz (frml)

c) (en exclamaciones)

pobre de él! — poor him!

ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)

Sentido II
3) (expresando procedencia, origen, tiempo) from

volvía del banco — I was on my way back from the bank

es de Bogotá — she's/she comes from Bogotá

una carta de Julia — a letter from Julia

lo saqué de la biblioteca — I got it out of the library

lo recogió del suelo — she picked it up off the floor

un hijo de su primera mujer — a son by his first wife

al salir de la tienda — as he left the store

un amigo de la infancia — a childhood friend

la literatura de ese período — the literature of o from that period

de un día para otro — from one day to the next

de ... a ... — from ... to ...

de aquí a tu casa — from here to your house

de nueve a cinco — it's open from nine to five

4) (al especificar material, contenido, composición)

son de plástico — they're (made of) plastic

una mesa de caoba — a mahogany table

una inyección de morfina — an injection of morphine, a morphine injection

un curso de secretariado — a secretarial course

un vaso de agua — a glass of water

una colección de sellos — a stamp collection

un millón de dólares — a million dollars

5) (expresando causa, modo)

murió de viejo — he died of old age

verde de envidia — green with envy

estaba ronco de tanto gritar — he was hoarse from shouting so much

temblando de miedo — trembling with fear

de memoria — by heart

lo tumbó de un golpe — he knocked him down with one blow

de dos en dos or (CS) de a dos — two at a time

de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one

Sentido III
6)
a) (introduciendo cualidades, características)

es de una paciencia increíble — he is incredibly patient

objetos de mucho valor — objects of great value

¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?

tiene cara de aburrido — he looks bored

tienes cosas de niño — sometimes you act like a child

una botella de un litro — a liter bottle

un niño de tres meses — a three-month-old child

la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat

un hombre de pelo largo — a man with long hair

b) (refiriéndose a una etapa en la vida) as

de niño — as a o when he was a child

7) (indicando uso, destino, finalidad)

el cepillo de la ropa — the clothes brush

copas de vino — wine glasses

ropa de cama — bed clothes

dales algo de comer — give them something to eat

¿qué hay de postre? — what's for dessert?

8)
a) (al definir, especificar)

el botón de abajo — the bottom button

el vecino de al lado — the next-door neighbor

es muy bonita de cara — she has a pretty face

¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?

tiene dos metros de ancho — it's two meters wide

es fácil/difícil de pronunciar — it's easy/difficult to pronounce

b) (sentido partitivo) of

¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?

se llevó uno de los míos — she took one of mine

el mayor de los Soto — the eldest of the Soto children

9) (con sentido ponderativo)

lo encontré de viejo ...! — he seemed so old!

qué de coches! — (fam) what a lot of cars!

10)
a) (con cifras)

el número de estudiantes es de 480 — there are 480 students

pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%

b) (en comparaciones de cantidad) than

cuesta más de £100 — it costs more than o over £100

pesa menos de un kilo — it weighs less than o under a kilo

un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29

c) (con un superlativo)

es el más caro de todos — it's the most expensive one

la ciudad más grande del mundo — the biggest city in the world

11) (refiriéndose a una parte del día)

duerme de día y trabaja de noche — she sleeps during the day and works at night

salieron de madrugada — they left very early in the morning

12) (en calidad de) as

trabaja de secretaria — she works as a secretary

hace de rey en la obra — he plays (the part of) a king in the play

13) (en expresiones de estado, actividad)

de mal humor — in a bad mood

estamos de limpieza general/fiesta — we're spring-cleaning/having a party

14) (en oraciones pasivas) by

una novela de Goytisolo — a novel by Goytisolo

una casa rodeada de árboles — a house surrounded by trees

Sentido IV
15) (con sentido condicional)
a)

de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered

b)

ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)

es de esperar que ... — it is to be hoped that ...

es de destacar su actuación — her performance is worthy of note

II
femenino: name of the letter d
* * *
= across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.

Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.

Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.
Ex: These institutes brought together some of the most influential people in the field.
Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.
Ex: However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.
Ex: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.
Ex: The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.
* abogado de oficio = legal aid.
* actuar de otro modo = do + otherwise.
* alabanza de boquilla = lip service.
* alabar de boquilla = give + lip service.
* autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].
* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
* comenzar de nuevo = start + all over again.
* de ... a = through.
* de abajo hacia arriba = bottom-up.
* de abolengo = well-born.
* de abordo = in-flight.
* de absorción = absorptive.
* de acá para allá = back and forth, to and fro.
* de acceso público = publicly accessible.
* de acceso rápido = fast-access.
* de acceso restringido = closed access.
* de acción = action-centered.
* de acompañante = in tow.
* de actitud = attitudinal.
* de actuación = for action.
* de actualidad = topical.
* de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.
* de acuerdo a = according to.
* de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.
* de acuerdo con el tema = thematically.
* de acuerdo con este documento = hereunder.
* de acuerdo con esto = accordingly.
* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
* de acuerdo con la estación del año = seasonally.
* de acuerdo con la ley = according to law.
* de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.
* de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.
* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
* de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.
* de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.
* de adaptación = adaptive.
* de †frica = African.
* de Africa occidental = West African.
* de agua = water-based.
* de aguas profundas = deep-sea.
* de ahí = therefrom.
* de ahí que = hence.
* de ahora en adelante = from now on, from this point on.
* de Alaska = Alaskan.
* de Albania = Albanian.
* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].
* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].
* de alcohol = spirit-based.
* de alguna forma = in one way or another, one way or another.
* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.
* de alguna otra forma = in any other way.
* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.
* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.
* de algún modo u otro = of some sort.
* de algún tiempo a esta parte = for some time now.
* de algún tipo = of some description.
* de algún tipo u otro = of some sort.
* de alta alcurnia = well-born.
* de alta cuna = well-born.
* de alta densidad = high-density.
* de alta energía = high energy.
* de alta fidelidad = hi-fi.
* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.
* de alta potencia = high power.
* de alta presión = high-pressured, high-pressure.
* de alta productividad = high-performance.
* de alta resistencia = heavy-duty.
* de alta tecnología = high-tech, high-technology.
* de alta tensión = heavy-current.
* de alta velocidad = high-speed.
* de alto abolengo = well-born.
* de alto ahorro energético = energy-saving.
* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.
* de alto rango = high-ranking, highly placed.
* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.
* de altos vuelos = high-flying, high-powered.
* de alto voltaje = high-voltage.
* de altura = high, top-notch.
* de altura regulable = height-adjustable.
* de aluvión = alluvial.
* de ámbito estatal = statewide [state-wide].
* de amplio alcance = broad in scope.
* de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.
* de antemano = in advance (of), beforehand.
* de antes de la guerra = pre-war [prewar].
* de antigua generación = low-end.
* de antiguo = from time immemorial.
* de apariencia = cosmetic.
* de apariencia engañosa = meretricious.
* de aplicación específica = special-purpose.
* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
* de aplicación general = general-purpose, of general application.
* de apoyo = enabling, supportive.
* de aprovechamiento = exploitative.
* de aquel entonces = of that day.
* de aquí para allá = back and forth.
* de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.
* de Arabia Saudí = Saudi Arabian.
* de archivo = archival, archive.
* de armas tomar = redoubtable.
* de arranque = bootable.
* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.
* de arriba hacia abajo = top-down.
* de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.
* de asesoramiento = consultative.
* de aspecto = looking.
* de aspecto antiguo = old-face.
* de aspecto complicado = complicated-looking.
* de aspecto delgado = lean-looking.
* de aspecto digno = dignified.
* de aspecto impresionante = impressive-looking.
* de aspecto nuevo = new-looking.
* de aspecto poco profesional = botched-up.
* de aspecto profesional = professional-looking.
* de aspecto ruinoso = run-down.
* de aspecto solemne = dignified.
* de atención básica = preattentive.
* de atención primaria = preattentive.
* de atrás = rear.
* de atrás para adelante = back and forth.
* de aupa = royal.
* de autodesprecio = self-deprecating.
* de autogestión = self-managing.
* de autoprotección = self-protective.
* de autosuficiencia = self-satisfied.
* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].
* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].
* de baja ralea = ignoble.
* de bajísima calidad = shoddy.
* de bajo consumo = low energy.
* de bajo contenido en grasas = low fat.
* de bajo crecimiento = low-growing.
* de bajo nivel = lower-level, low-level.
* de bajo precio = low-priced.
* de bajo riesgo = low-risk.
* de balde = for free.
* de barrio = neighbourhood-based.
* de base popular = grassroots [grass-roots].
* de bienvenida = salutatory.
* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.
* de bodas = bridal.
* de Boole = Boolean.
* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.
* de broma = humorously, teasingly.
* de bronce = brass.
* de buena calidad = good-quality.
* de buena disposición = good-natured.
* de buena fama = of good repute.
* de buena fe = bona fide, in good faith.
* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.
* de buena reputación = of good repute.
* de buenas = on good terms.
* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.
* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].
* de buena voluntad = in good faith.
* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.
* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.
* de buen gusto = tasteful.
* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.
* de buenos modales = well-mannered.
* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].
* de buen ver = good looking.
* de bulla y corriendo = in a rush.
* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.
* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.
* de cachondeo = teasingly.
* de cada día = day to day [day-to-day].
* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
* de caderas anchas = wide-hipped.
* de cajón = no-brainer.
* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.
* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.
* de calidad superior = best-quality, top quality.
* de camino = on the way, while we're at it.
* de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.
* de campo = free-range.
* de campos fijos = fixed-field.
* de campus = campus-wide [campuswide].
* de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.
* de capa y espada = cloak-and-dagger.
* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
* de cara a = face-to-face [face to face], facing.
* de carácter = in character.
* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.
* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
* de carne y hueso = flesh-and-blood.
* de castigo = punitive.
* de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.
* de causas desconocidas = idiopathic.
* de cerámica = ceramic.
* de cerca = at close range, at close quarters.
* de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.
* de cierto tipo = of a sort, of sorts.
* de cinco años = five yearly [five-yearly].
* de cinco días de duración = five-day.
* de cinco estrellas = 5-star [five-star].
* de cinco meses de duración = five-month-long.
* de civil = in plain clothes.
* de clasificación = classificatory.
* de clausura = cloistered.
* de clausura de congreso = end-of-conference.
* de cobre = cupric.
* de cojones = badass.
* de colegas = collegial, buddying.
* de Colombia = Colombian.
* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.
* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.
* de color de bronce = brassy.
* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].
* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].
* de colorines = brightly coloured.
* de color marroncillo = brownish tinged.
* de color rojo = red-coloured.
* de color rosa = rose-coloured.
* de color verde botella = bottle green.
* de color verde oscuro = bottle green.
* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.
* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
* de cómo = as to how.
* de compañeros = collegial.
* de complicidad = knowing.
* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].
* de comportamiento impecable = prim and proper.
* de conceptos = concept-based.
* de conceptos múltiples = multiple-concept.
* de conducta = behavioural [behavioral, -USA].
* de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.
* de confirmación = confirmatory.
* de conformidad con = in compliance with, in keeping with.
* de conformidad con eso = accordingly.
* de conífera = coniferous.
* de construcción básica = brick and frame.
* de construcción sólida = solidly-built.
* de consulta fácil = scannable.
* de consulta mediante órdenes = command-based.
* de consumo = consumptive.
* de contenido enriquecido = content-enriched.
* de contrabando = bootleg.
* de contrapunto = contrapuntal.
* de Corea = Korean.
* de Corea del Sur = South Korean.
* de corral = free-range.
* de corta duración = short term [short-term].
* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.
* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].
* de costa a costa = coast-to-coast.
* de coste cero = zero-cost.
* de costumbre = usual, usually.
* de creación = authorial.
* de crecimiento continuo = steadily growing.
* de crecimiento más rápido = fastest-growing.
* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.
* de cría intensiva = battery-caged.
* de crianza intensiva = battery-caged.
* de Crimea = Crimean.
* de cristal = glass.
* de crucial importancia = crucially important.
* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.
* de cualquier forma posible = in any and all ways.
* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].
* de cualquier modo = however, either way.
* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.
* de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.
* de cuatro días de duración = four-day.
* de cuatro estrellas = four-star.
* de Cuba = Cuban.
* de cuerpo largo = long-bodied.
* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.
* de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.
* de densidad doble = double-density.
* de dentro hacia fuera = inside outwards.
* de derechas = right-wing.
* de derecho = de jure [iure].
* de derecho pero no de hecho = in name only.
* de desarrollo = developmental.
* de desarrollo autónomo = self-evolving.
* de desarrollo rápido = fast-evolving.
* de descargo = exonerating, exculpatory.
* de desconexión = cut-off.
* de descubrimiento reciente = newly-discovered.
* de desecho = discarded.
* de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].
* de desguace = written-off.
* de despedida = valedictory.
* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.
* de día a día = from day to day.
* de diámetro = in diameter.
* de diario = everyday.
* de día y de noche = day and night, night and day.
* de diesel = diesel-powered.
* de diferente modo = differently.
* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].
* de difícil solución = intractable.
* de dinero = well-to-do, well-off.
* de dirección = directorial, administrative.
* de diseño abierto = open-plan, open-planned.
* de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
* de doble cara = double-hinged, double-sided.
* de doble filo = double-edged.
* de doble hoja = double-hinged.
* de doble sentido = double-edged, two-way.
* de doble uso = dual-use.
* de dolor = in pain.
* de dominio público = publicly owned [publicly-owned].
* de donde = whence, whence, from whence.
* ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.
* de dos caras = two-sided, two-faced.
* de dos días de duración = two-day [2-day].
* de dos en dos = two at a time.
* de dos letras = two-letter.
* de dos niveles = two-tier.
* de dos páginas = two-page.
* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].
* de dos patas = two-legged.
* de dos piernas = two-legged.
* de dos pies = two-legged.
* de dos plantas = two-storey [two-story].
* de dos tonalidades = bitonal.
* de dos tonos = bitonal.
* de dos volúmenes = two-volume.
* de duelo = in mourning.
* de duración limitada = timebound [time-bound].
* de Ecuador = Ecuadorian.
* de edad = elderly.
* de edad avanzada = over the hill.
* de edad escolar = school-age.
* de edad mediana = middle-aged.
* de edad universitaria = college-age.
* de elaboración de políticas = policy-forming.
* de ello = thereof, therefrom.
* de ellos = theirs.
* de embalsamar = embalming.
* de emisor a receptor = downstream.
* de encaje = lacy.
* de enmienda = amendatory.
* de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.
* de entonces = of the day.
* de entreguerras = interwar.
* de entre los nuestros = in our ranks.
* de entretenimiento = recreational.
* de envergadura = heavy lifting.
* de época = vintage.
* de epopeya = epic.
* de esa época = of the period.
* de escándalo = outrageous.
* de ese modo = in doing so, in this, , thereby.
* de eso = thereof.
* de espaldas anchas = broad-shouldered.
* de especial importancia = of particular note.
* de espíritu cívico = public-spirited.
* de espíritu comunitario = public-spirited.
* de espíritu libre = free-spirited.
* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.
* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.
* de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.
* de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.
* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.
* de Estonia = Estonian.
* de esto y de lo otro = about this and that.
* de estructura de acero = steel-framed.
* de estructura de madera = timber-framed.
* de Europa del Este = Eastern European.
* de Europa Occidental = Western-European, West European.
* de evaluación = evaluative.
* de éxito = successful.
* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].
* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].
* de éxito seguro = sure-fire [surefire].
* de expansión = expanded.
* de explotación = exploitative.
* de extensión = in length.
* de extensión normal = standard-length.
* de extremada urgencia = serious.
* de fabricación casera = homemade.
* de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.
* de fácil alcance para = within easy reach of.
* de fácil manejo = liftable.
* de facto = de facto.
* de fama = of note.
* de fama internacional = of international renown.
* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.
* de felpa = plush.
* de fiar = legit.
* de fichas = card-based.
* de fijación de normas = standard(s) setting.
* de final de año = end-year.
* de final de mes = end-of-the-month.
* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.
* de fin de año = end of the year.
* de fin de milenio = millennial.
* de forma = in form.
* de forma abrumadora = overwhelmingly.
* de forma aceptable = adequately, acceptably.
* de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
* de forma alternada = in alternating fashion.
* de forma alternativa = alternatively.
* de forma anónima = anonymously.
* de forma aplastante = overwhelmingly.
* de forma apreciable = markedly.
* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.
* de forma audible = audibly.
* de forma autónoma = autonomously.
* de forma caprichosa = capriciously.
* de formación = formative.
* de forma clara = clearly.
* de forma cognitiva = cognitively.
* de forma colegiada = collegially.
* de forma combinada = in combination.
* de forma competitiva = competitively.
* de forma complemenetaria = complimentarily.
* de forma completa = in full.
* de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.
* de forma concisa = concisely.
* de forma conjunta con = in partnership with.
* de forma considerable = considerably.
* de forma continuada = continuously.
* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.
* de forma deductiva = deductively.
* de forma desastrosa = disastrously.
* de forma deshonesta = dishonestly.
* de forma diferente = differently shaped.
* de forma digital = digitally.
* de forma divertida = funnily.
* de forma económica = cost-effectively.
* de forma errática = erratically.
* de forma escandalosa = outrageously.
* de forma especulativa = speculatively.
* de forma estructurada = in a structured fashion.
* de forma exquisita = exquisitely.
* de forma extraña = oddly, funnily.
* de forma federal = federally.
* de forma general = widely, bulk.
* de forma global = holistically.
* de forma graciosa = funnily.
* de forma gratis = on a complimentary basis.
* de forma gratuita = on a complimentary basis.
* de forma grotesca = grotesquely.
* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].
* de forma heurística = heuristically.
* de forma humorística = in a humorous vein.
* de forma imaginativa = imaginatively.
* de forma indirecta = circuitous route.
* de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
* de forma innata = innately.
* de forma irregular = erratically.
* de forma lamentable = miserably.
* de forma lógica = in a meaningful way.
* de forma mágica = magically.
* de forma mecánica = mechanically.
* de forma mordaz = pungently.
* de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.
* de forma muy parecida a = in much the same way as.
* de forma muy similar a = in much the same way as.
* de forma negativa = in a negative light.
* de forma neutral = neutrally.
* de forma notoria = markedly.
* de forma opcional = optionally.
* de forma óptima = optimally.
* de forma personalizada = on a one-to-one basis.
* de forma poco ética = unethically.
* de forma poco imaginativa = unimaginatively.
* de forma poco profesional = unprofessionally.
* de forma poco razonable = unreasonably.
* de forma positiva = in a positive light, constructively.
* de forma práctica = pragmatically.
* de forma precisa = precisely.
* de forma provocativa = provocatively.
* de forma puntual = occasionally, when necessary.
* de forma que = in ways that.
* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
* de forma rara = oddly, funnily.
* de forma recíproca = reciprocally.
* de forma rentable = cost-effectively.
* de forma residual = residually.
* de forma ridícula = grotesquely.
* de forma saludable = healthily.
* de forma sana = healthily.
* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.
* de forma sistemática = in a systematic fashion.
* de forma sofisticada = sophisticatedly.
* de forma subconsciente = subconsciously.
* de forma sublime = subliminally.
* de forma suscinta = in brief.
* de forma terapéutica = therapeutically.
* de forma tosca = in crude form.
* de forma trágica = tragically.
* de fotograma completo = full-frame.
* de fotograma doble = half-frame.
* de frente = head-on, frontal.
* de fuera = outside, off-side.
* de fuera de la ciudad = out-of-town.
* de fuerza = forceful.
* de funcionamiento = operating, operational.
* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
* de gala = gala.
* de Galileo = Galilean.
* de Gambia = Gambian.
* de gas = gas-powered.
* de generación a generación = from generation to generation.
* de generación en generación = from generation to generation.
* de geofísica = geophysical.
* de gestión = managerial, back-office.
* de gestión del museo = curatorial.
* de Glasgow = Glaswegian.
* de golpe = in one lump, all at once, all at once.
* de grado básico = junior grade.
* de gran ahorro energético = energy-saving.
* de gran belleza = scenic.
* de gran calibre = high-calibre.
* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.
* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.
* de gran colorido = brightly coloured.
* de gran corazón = big-hearted.
* de gran efecto = wide-reaching.
* de gran éxito comercial = high selling.
* de gran formato = oversized, oversize.
* de gran impacto = high impact [high-impact].
* de gran influencia = seminal.
* de granja = free-range.
* de gran lucidez = clear-sighted.
* de gran lujo = top-class.
* de gran potencia = high-powered.
* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.
* de gran talento = talented.
* de gran valor = highly valued, highly valuable.
* de gran valor histórico = of great historical value.
* de gran venta = high selling.
* de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.
* de guasa = teasingly.
* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.
* de habla alemana = German-speaking.
* de habla francesa = French-speaking.
* de habla inglesa = English-speaking.
* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.
* de hace años = of years ago.
* de hace muchos años = long-standing.
* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.
* de hace siglos = of yore.
* de hace varios siglos = centuries-old.
* de hasta + Número = of up to + Número.
* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.
* de hierbas = herbal.
* de hierro = iron, ferric.
* de higos a brevas = once in a blue moon.
* de hoja caduca = deciduous.
* de hoja perenne = evergreen.
* de hojas largas = long-leaved.
* de Homero = Homeric.
* de hongos = fungal.
* de horticultura = horticultural.
* de hoy = present-day.
* de hoy día = of today.
* de hoy en adelante = as from today.
* de hoy en día = of today.
* de huelga = striking.
* de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].
* de ida y vuelta = return, round-trip.
* de ideas afines = like-minded.
* de igual a igual = as a peer.
* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
* de igual longitud = of equal length.
* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).
* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.
* de igual modo que = just as, just as well ... as ..., along the lines of, on the lines (of).
* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.
* de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.
* de imitación = copycat.
* de importancia = of note, of consequence.
* de importancia creciente = of growing importance.
* de importancia crucial = crucially important.
* de importancia fundamental = critically important.
* de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.
* de incalculable valor = priceless.
* de incógnito = incognito.
* de inferior calidad = low-end, sub-par.
* de inflexión = inflexional [inflectional].
* de inmediato = immediately.
* de inspiración = inspirational.
* de interés especial = of particular concern, special-interest.
* de intereses similares = of like interest.
* de interés general = general-interest, of general interest.
* de interés humano = human interest.
* de interés periodístico = newsworthy.
* de investigación = exploratory.
* de isótopos = isotopic.
* de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.
* de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
* de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.
* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.
* de Kenia = Kenyan.
* de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].
* de la adolescencia = teenage.
* de la alcaldía = mayoral.
* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.
* de la cara = facial.
* de la Ceca a la Meca = from pillar to post.
* de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.
* de la cóclea = cochlear.
* de la columna vertebral = spinal.
* de la comedia = comedic.
* de la corteza = crustal, cortical.
* de la cría de aves = avicultural.
* de la duramadre = dural.
* de la edad media = dark-age.
* de la embajada = ambassadorial.
* de la época = of the time(s), of the day.
* de la época isabelina = Elizabethan.
* de la época victoriana = Victorian.
* de la espina dorsal = spinal.
* de la extensión de un libro = book-length.
* de la fama al olvido = riches to rags.
* de la forma más difícil = the hard way.
* de la forma más fácil = the easy way .
* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.
* de la fóvea = foveal.
* de la gama alta = high-end.
* de la gama baja = low-end.
* de la gama inferior = low-end.
* de la guerra = wartime [wart-time].
* de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].
* de la localidad = locally based [locally-based].
* de la malaria = malarial.
* de la mama = mammary.
* de la mandíbula inferior = mandibular.
* de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.
* de la manera normal = in the normal manner.
* de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.
* de la máquina y el hombre = human-machine.
* de la marina = marine.
* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili

* * *
de1
prep
[Grammar notes (Spanish) ]
Sentido I
A
(en relaciones de pertenencia, posesión): la casa de mi hermano/de mis padres/de la actriz my brother's/my parents'/the actress's house
el rey de Francia the king of France
el cumpleaños de Luis Luis's birthday
el cumpleaños de la esposa de un compañero a colleague's wife's birthday, the birthday of the wife of one of my colleagues
no es de él/de ella/de ellos it isn't his/hers/theirs
su padre de usted (frml); your father
un amigo de mi hijo a friend of my son's
es un amigo de la familia he's a friend of the family o a family friend
un estudiante de quinto año a fifth-year student
el nieto de los Arteaga the Arteagas' grandson
la mesa de la cocina the kitchen table
la correa del perro the dog's leash
un avión de Mexair a Mexair plane
la tapa de la cacerola the saucepan lid
las calles de la capital the streets of the capital, the capital's streets
la subida de los precios the rise in prices
al término de la reunión at the end of the meeting
B
1 (introduciendo un nombre en aposición) of
la ciudad de Lima the city of Lima
el aeropuerto de Barajas Barajas airport
el mes de enero the month of January
el imbécil de tu hermano that stupid brother of yours, your stupid brother
el bueno de Ricardo le aguanta cualquier cosa Ricardo is so good, he puts up with anything from her
2
(en exclamaciones): ¡pobre de él! poor him!
¡triste de quien no conozca ese sentimiento! (liter); pity the person who has never experienced that feeling! (liter)
C
(con apellidos): Sra. Mónica Ortiz de Arocena ≈ Mrs Mónica Arocena
los señores de Rucabado (frml); Mr and Mrs Rucabado
las señoritas de Paz (frml); the Misses Paz (frml) [de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]
D
(Arg crit) (a casa de): voy del médico I'm going to the doctor's
Sentido II
A
1
(expresando procedencia, origen): volvía de clase/del banco I was on my way back from my class/from the bank
es de Bogotá she's from Bogotá, she comes from Bogotá
lo saqué de la biblioteca I got it out of the library
lo recogió del suelo she picked it up off the floor
mis amigos de América my American friends, my friends from America
he recibido carta de Julia I've had a letter from Julia
un hijo de su primera mujer a son by his first wife
al salir de la tienda as he left the store
DE … A …:
de aquí a tu casa from here to your house
2 (en el tiempo) from
un amigo de la infancia a childhood friend
data del siglo XVII it dates from the 17th century
la literatura de ese período the literature of o from that period
lo conozco de cuando estuve en Rosales I know him from when I was in Rosales
de un día para otro from one day to the next
DE … A …:
está abierto de nueve a cinco it's open from nine to five o between nine and five
de aquí a que termine tenemos para rato it'll be a while yet before he finishes, he won't be finished for a while yet
B
(expresando causa): murió de viejo he died of old age
verde de envidia green with envy
estaba ronco de tanto gritar he was hoarse from shouting so much
eso es de comer tan poco that's what comes from o of eating so little
Sentido III
A
(introduciendo cualidades, características): es de una paciencia increíble he is incredibly patient, he is a man of incredible patience
un chiste de muy mal gusto a joke in very bad taste
objetos de mucho valor objects of great value
un pez de agua dulce a freshwater fish
¿de qué color lo quiere? what color do you want it?
tiene cara de aburrido he looks bored
ese gesto es muy de su madre that gesture is very reminiscent of his mother
tienes cosas de niño malcriado sometimes you act like a spoiled child
una botella de un litro a liter bottle
un niño de tres meses a three-month-old child
déme de las de 200 pesos el kilo give me some of those o some of the ones at 200 pesos a kilo
la chica del abrigo rojo the girl with o in the red coat
la señora de azul the lady in blue
un hombre de pelo largo a man with long hair
un anciano de bastón an old man with a stick [de is part of many compounds like cinturón de seguridad, hombre de negocios, válvula de escape, etc ]
B
(al especificar material, contenido, composición): una mesa de caoba a mahogany table
una inyección de morfina an injection of morphine, a morphine injection
el complemento ideal de todo plato de pescado the ideal complement to any fish dish
son de plástico they're (made of) plastic
un curso de secretariado a secretarial course
nos sirvió una copa de champán she gave us a glass of champagne
una colección de sellos a stamp collection, a collection of stamps
un millón de dólares a million dollars
C
(con sentido ponderativo): ¡lo encontré de viejo …! he seemed so old!
¡qué de coches! (fam); what a lot of cars!
D
(al definir, especificar): tuvo la suerte de conseguirlo she was lucky enough to get it
aprieta el botón de abajo press the bottom button
E
1
(con cifras): el número de estudiantes es de 480 the number of students is 480, there are 480 students
pagan un interés del 15% they pay 15% interest o interest at 15%
2 (en comparaciones de cantidad) than
cuesta más de £100 it costs more than o over £100
pesa menos de un kilo it weighs less than o under a kilo
un número mayor/menor de 29 a number over/under 29
3
(en expresiones de modo): lo tumbó de un golpe he knocked him down with one blow
subió los escalones de dos en dos he went up the stairs two at a time
de a poco (CS); little by little, gradually
4
(CS): de a cuatro/ocho/diez: colócalos de a dos/cuatro put them in twos/fours
entraron de a uno they went in one by one o one at a time [de is part of many expressions entered under frente2 m A 2. (↑ frente (2)) , improviso, prisa etc]
F (en calidad de) as
está de profesor en una academia he's working as a teacher in a private school
le ofrecieron un puesto de redactor they offered him a job as an editor
hace de enanito en la obra he plays (the part of) a dwarf in the play
le habló de hombre a hombre he talked to him man to man
G
1
(limitando lo expresado a determinado aspecto): es muy bonita de cara she has a pretty face
es corto de talle/ancho de hombros he's short-waisted/broad-shouldered
es sorda de un oído she's deaf in one ear
¿qué tal vamos de tiempo? how are we doing for time?
tiene dos metros de ancho it's two meters wide
2
(refiriéndose a una etapa de la vida): de niño as a child, when he was a child
H
(en expresiones de estado, actividad): estaba de mal humor she was in a bad mood
estamos de limpieza general we're spring-cleaning [de is part of many expressions entered under juerga, picnic, obra etc]
I
(indicando uso, destino, finalidad): el cepillo de la ropa the clothes brush
el trapo de limpiar la plata the cloth for cleaning the silver
lo sirvió en copas de champán he served it in champagne glasses
dales algo de comer give them something to eat
¿qué hay de postre? what's for dessert? [de is part of many compounds like cuchara de servir, máquina de coser, saco de dormir, etc]
J (introduciendo el complemento agente) by
una novela de Goytisolo a novel by Goytisolo, a Goytisolo novel
seguidos del resto de la familia followed by the rest of the family
una casa rodeada de árboles a house surrounded by trees
viene acompañado de arroz it is served with rice
acompañado de su señora esposa (frml); accompanied by his wife
Sentido IV
A
1 (sentido partitivo) of
¿quién de ustedes fue? which (one) of you was it?
se llevó uno de los míos she took one of mine
el mayor de los Rodríguez the eldest of the Rodríguez children
un cigarrillo de ésos que apestan one of those cigarettes that stink
2
(con un superlativo): eligió el más caro de todos she chose the most expensive one of all
la ciudad más grande del mundo the biggest city in the world
B
(refiriéndose a una parte del día): a las once de la mañana/de la noche at eleven in the morning/at night
duerme de día y trabaja de noche she sleeps during the day and works at night
salieron de madrugada they left very early in the morning
ver tb mañana3 f A. (↑ mañana (3)) , tarde2 (↑ tarde (2)) , etc
Sentido V (con sentido condicional)
A DE + INF:
de haberlo sabido, habría venido antes if I had known, I would have come earlier o had I known, I would have come earlier
de no ser así no será considerada otherwise it will not be considered
de continuar este estado de cosas if this state of affairs persists
B SER DE + INF
(expresando necesidad, inevitabilidad): es de esperar que … it is to be hoped that …, one hopes that …
no son de fiar they are not to be trusted
es de destacar la actuación de Marta Valverde Marta Valverde's performance is worthy of note
C
de no (AmL); if not
de2
feminine
name of the letter D
* * *

Del verbo dar: (conjugate dar)

es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
dar    
de    

dar (conjugate dar) verbo transitivo
1
a) (entregar) to give;

dale las llaves a Pedro give the keys to Pedro;

déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?;
See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo
b)cartas/manoto give

2
a) (donar, regalar) ‹sangre/limosnato give;

me dio su reloj she gave me her watch

b) (proporcionar) ‹fuerzas/valor/esperanzato give;

información/ideato give
3
a) (conferir, aportar) ‹sabor/color/formato give

b) (aplicar) ‹mano de pintura/barnizto give

c)sedante/masajeto give

4 (conceder) ‹prórroga/permisoto give;
el dentista me dio hora para el miércoles I have an appointment with the dentist on Wednesday;

nos dieron un premio we won o got a prize
5
a) (expresar, decir) ‹parecer/opinónto give;

¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;

dales saludos give/send them my regards;
tuve que déle la noticia I was the one who had to break the news to him
b) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;

el reloj dio las cinco the clock struck five

1
a) (producir) ‹fruto/florto bear;

dividendosto pay;
un negocio que da mucho dinero a business which makes a lot of money

b) (AmL) (alcanzar hasta):

da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;

venía a todo lo que daba it was travelling at full speed;
ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
2 (causar, provocar) ‹placer/sustoto give;
problemasto cause;
dé trabajo to be hard work;

el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
1 (presentar) ‹conciertoto give;
¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);

¿dónde están dando esa película? where's that film showing?
2
a)fiesta/conferenciato give;

baile/banqueteto hold;
discurso› (AmL) to make
b) (CS) ‹examen› to take o (BrE) sit;

ver tb clase 4
(realizar la accion que se indica) ‹gritoto give;
dé un paso atrás to take a step back;

dame un beso give me a kiss;
ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
(considerar) dé algo/a algn por algo:
lo dieron por muerto they gave him up for dead;

ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic;
¡dalo por hecho! consider it done!
verbo intransitivo
1
dar a [puerta] to give onto, open onto;


[ventana/balcón] to look onto, give onto;
[fachada/frente] to face
2 (ser suficiente, alcanzar) dé para algo/algn to be enough for sth/sb;
no me dio (el) tiempo I didn't have time;

dé de sí ‹zapatos/jerseyto stretch
3 (arrojar un resultado):
el análisis le dio positivo her test was positive;

¿cuánto da la cuenta? what does it come to?;
a mí me dio 247 I made it (to be) 247
4 (importar):
da lo mismo it doesn't matter;

¡qué más da! what does it matter!;
¿qué más da? what difference does it make?;
me da igual I don't mind
5 (en naipes) to deal
1
a) (pegar, golpear): déle a algn to hit sb;

(como castigo) to smack sb;
dale al balón kick the ball;

el balón dio en el poste the ball hit the post
b) (acertar) to hit;

dé en el blanco to hit the target

2 (accionar, mover) déle a algo ‹a botón/teclato press sth;
a interruptorto flick sth;
a manivela/volanteto turn sth
3
dar con (encontrar) ‹personato find;


soluciónto hit upon, find;
palabrato come up with
4 (hablando de manías, ocurrencias) déle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinarto take to doing sth;
le ha dado por decir que … he's started saying that …

5 [sol/luz]:
aquí da el sol toda la mañana you get the sun all morning here;

la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
darse verbo pronominal
1 (producirse) [fruta/trigo] to grow
2 (presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
3 (resultar) (+ me/te/le etc):
se le dan los idiomas she's good at languages

a) (refl) (realizar lo que se indica) ‹ducha/banqueteto have;

dárselas de algo : se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;

dárselas de listo to act smart
b) (golpearse, pegarse):

se dio con el martillo en el dedo he hit his finger with the hammer;

se dieron contra un árbol they crashed into a tree;
se dio dé un golpe en la rodilla he hit his knee
(considerarse) dése por algo:
con eso me déía por satisfecha I'd be quite happy with that;

ver tb aludir a, enterado 1
de 1 preposición
1
a) (pertenencia, posesión):

la casa dé dé mis padres my parents' house;

el rey dé Francia the king of France;
no es dé él it isn't his;
es un amigo dé mi hijo he's a friend of my son's;
un estudiante dé quinto año a fifth-year student;
la tapa dé la cacerola the saucepan lid;
un avión dé Mexair a Mexair plane
b) (con un nombre en aposición) of;

la ciudad dé Lima the city of Lima;

el aeropuerto dé Barajas Barajas airport;
el mes dé enero the month of January
2
a) (procedencia, origen, tiempo) from;

es dé Bogotá she's/she comes from Bogotá;

una carta dé Julia a letter from Julia;
un amigo dé la infancia a childhood friend;
la literatura dé ese período the literature of o from that period;
dé aquí a tu casa from here to your house
b) (material, contenido, composición):

son dé plástico they're (made of) plastic;

una mesa dé caoba a mahogany table;
un vaso dé agua a glass of water;
un millón dé dólares a million dollars
c) (causa, modo):

murió dé viejo he died of old age;

dé tanto gritar from shouting so much;
verde dé envidia green with envy;
temblando dé miedo trembling with fear;
dé memoria by heart;
lo tumbó dé un golpe he knocked him down with one blow
d) (en oraciones pasivas) by;

un poema dé Neruda a poem by Neruda;

rodeada dé árboles surrounded by trees
3
a) (cualidades, características):

de gran inteligencia of great intelligence;

objetos dé mucho valor objects of great value;
¿dé qué color lo quiere? what color do you want it?;
tiene cara dé aburrido he looks bored;
una botella dé un litro a liter bottle;
la chica dé azul the girl in blue
b) (al definir, especificar):

el botón dé abajo the bottom button;

tiene dos metros dé ancho it's two meters wide;
es fácil de pronunciar it's easy to pronounce;
uno dé los míos one of mine;
el mayor dé los Soto the eldest of the Soto children
4
a) (con cifras):

pagan un interés dél 15% they pay 15% interest o interest at 15%

b) (en comparaciones de cantidad) than;

más dé £100 more than o over £100;

pesa menos dé un kilo it weighs less than o under a kilo;
un número mayor/menor dé 29 a number over/under 29
c) (con un superlativo):

es el más caro dé todos it's the most expensive one;

la ciudad más grande dél mundo the biggest city in the world
d) (refiriéndose a una parte del día):

dé día/noche during the day/at night;

dé madrugada early in the morning
5
a) (en calidad de) as;

trabaja dé secretaria she works as a secretary;

hace dé rey en la obra he plays (the part of) a king in the play
b) (en expresiones de estado, actividad):

dé mal humor in a bad mood;

estamos dé fiesta we're having a party
c) (indicando uso, destino, finalidad):

el cepillo dé la ropa the clothes brush;

copas dé vino wine glasses;
ropa dé cama bed clothes;
dales algo dé comer give them something to eat;
¿qué hay dé postre? what's for dessert?
6 (con sentido condicional):
dé haberlo sabido if I had known, had I known;

dé no ser así otherwise
de 2 sustantivo femenino: name of the letter d
see
dar

dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell
(un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
(fruto, flores) to bear
(beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
(un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give
(impartir clases) to teach
(recibir una clase) to have
US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on
(del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
(un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
(una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me
♦ Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release
de preposición
1 (pertenencia, posesión) of
la dirección de mis padres, my parents' address
el teclado de este ordenador, this computer's keyboard
la primera página del libro, the first page of the book
2 (material) of: está hecho de madera, it's made of wood
una pajarita de papel, a paper bird
(contenido) un vaso de vino, a glass of wine
3 (asunto) about, on: sabe mucho de economía, she knows a lot about economics
un curso de inglés, an English course
un libro de arte, a book on art
4 (oficio) as: está/trabaja de enfermera, she is working as a nurse
5 (cualidad) una persona de carácter, a person with character
una rubia de pelo largo, a blonde with long hair
6 (procedencia) from: es de Bilbao, he is o comes from Bilbao
de Madrid a Cáceres, from Madrid to Cáceres
7 (parte) un poco de leche, a little milk
un trozo de carne, a piece of meat
8 (causa) with, because of
llorar de alegría, to cry with joy
morir de hambre, to die of hunger
9 (modo) lo bebió de un trago, she downed it in one
un gesto de satisfacción, an expression of satisfaction
10 (localización) el señor de la camisa azul, the man in the blue shirt
la casa de la esquina, the house on the corner
11 (tiempo) a las cinco de la mañana, at five in the morning
de año en año, year in year out
de día, by day
de noche, at night
de miércoles a viernes, from Wednesday to Friday
de pequeño, as a child
12 (finalidad) jornada de reflexión, eve of polling day
libro de consulta, reference book
máquina de escribir, typewriter
13 (instrumento) derribó la puerta de una patada, he kicked the door down
lo mataron de una puñalada, he was stabbed to death
14 (comparación) el discurso fue más largo de lo esperado, the speech was longer than expected
(con superlativo) in
el coche más caro del mundo, the most expensive car in the world
15 (precio) for
un pantalón de dos mil pesetas, a pair of trousers costing two thousand pesetas 16 una avenida de quince kilómetros, an avenue fifteen kilometres long
una botella de litro, a litre bottle
17 (condicional) de haberlo sabido no le hubiera invitado, if I had known I wouldn't have invited him
de no ser así, if that wasn't o weren't the case
de ser cierto, if it was o were true
18 (reiteración) de puerta en puerta, from door to door
de tres en tres, in threes o three at a time

'' also found in these entries:
Spanish:
A
- a. C.
- a.m.
- abajo
- abanderada
- abanderado
- abandonar
- abandonarse
- abandono
- abanico
- abarrotar
- abarrotada
- abarrotado
- abarrotería
- abastecer
- abastecerse
- abastecimiento
- abasto
- abatir
- abatimiento
- abatirse
- abdicar
- abertura
- abierta
- abierto
- abismo
- ablandar
- abogar
- abogacía
- abogada
- abogado
- abominar
- abominable
- abono
- abortar
- abrir
- abridor
- abrigo
- abrupta
- abrupto
- absoluta
- absolutamente
- absoluto
- abstenerse
- abstención
- abstinencia
- abstraerse
- abuelo
- abuhardillada
- abuhardillado
English:
A
- A-level
- a.m.
- AA
- abandon
- ABC
- ability
- ablaze
- aboard
- about
- about-face
- about-turn
- above
- abreast
- abroad
- abrupt
- absence
- absent
- absolve
- absorb
- abstain
- abstract
- abundance
- abuse
- AC
- accepted
- access road
- accident
- accidental
- acclaim
- accommodate
- accommodation
- accomplished
- accomplishment
- accordance
- account
- account for
- accountable
- accumulation
- accuracy
- accurate
- accurately
- accuse
- accused
- accusingly
- accustom
- ache
- Achilles heel
- aching
- acid test
* * *
de prep de combines with the article el to form the contraction del (e.g. del hombre of the man).
1. [posesión, pertenencia] of;
el automóvil de mi padre/mis padres my father's/parents' car;
es de ella it's hers;
la maleta es de Eva the suitcase is Eva's o belongs to Eva;
el padre de la niña the girl's father;
el director de la empresa the manager of the company, the company's manager;
la boda o [m5]el casamiento de un amigo de mi hermano the wedding of a friend of my brother's, a friend of my brother's wedding;
un equipo de segunda división a second division team;
la comida del gato the cat's food;
el título de la novela the novel's title, the title of the novel;
la pata de la mesa the table leg;
una subida de precios a price rise;
los señores de Navarro Mr and Mrs Navarro
2. [procedencia, distancia] from;
salir de casa to leave home;
soy de Bilbao I'm from Bilbao;
no soy de aquí I'm not from round here;
de la playa al apartamento hay 100 metros it's 100 metres from the beach to the apartment;
estamos a 10 kilómetros de Buenos Aires we're 10 kilometres away from Buenos Aires;
el rey de España the king of Spain;
tuvo dos hijos de su primera esposa he had two children by his first wife;
b de Barcelona [deletreando] b for Barcelona
3. [en razonamiento]
de su sonrisa se deduce que todo ha ido bien you can tell from o by her smile that it all went well;
del resultado del experimento concluyo que la fórmula no funciona I infer from the result of the experiment that the formula doesn't work
4. [con nombre en aposición]
la ciudad de Caracas the city of Caracas;
el túnel del Canal the Channel Tunnel;
el signo de tauro the sign of Taurus;
el puerto de Cartagena the port of Cartagena
5. [en descripciones]
una película de terror a horror movie o Br film;
la señora de verde the lady in green;
el chico de la coleta the boy with the ponytail;
una actriz de veinte años a twenty-year-old actress;
¿de qué tamaño? what size?;
un político de fiar a trustworthy politician
6. [materia] (made) of;
un vaso de plástico a plastic cup;
un reloj de oro a gold watch;
una mesa de madera a wooden table
7. [contenido]
un vaso de agua a glass of water;
un plato de lentejas a plate of lentils
8. [precio]
he comprado las peras de 80 céntimos el kilo I bought the pears that were 80 cents a kilo;
un sello de 50 céntimos a 50-cent stamp
9. [uso]
una bici de carreras a racing bike;
ropa de deporte sportswear;
una máquina de escribir a typewriter;
una máquina de coser a sewing machine;
esta sartén es la del pescado y ésta la de las tortillas this frying pan's for fish and this one's for omelettes
10. [asunto] about;
hablábamos de ti we were talking about you;
libros de historia history books
11. [en calidad de] as;
trabaja de bombero he works as a fireman;
aparece de cosaco he appears as a Cossack, he plays a Cossack;
estás muy guapa de uniforme you look very pretty in uniform;
al desfile de carnaval iré de Napoleón I'll go as Napoleon in the carnival parade
12. [tiempo] [desde] from;
[durante] in;
trabaja de nueve a cinco she works from nine to five;
vivió en Bolivia de 1975 a 1983 she lived in Bolivia between 1975 and 1983, she lived in Bolivia from 1975 to 1983;
de madrugada early in the morning;
a las cuatro de la tarde at four in the afternoon;
trabaja de noche y duerme de día he works at night and sleeps during the day;
es de día it's daytime;
de niño solía jugar en la calle as a child I used to play in the street;
¿qué quieres ser de mayor? what do you want to be when you grow up?;
un compañero del colegio a friend from school;
Urug
de mañana/tarde in the morning/afternoon;
Urug
de noche at night;
Urug
ayer salimos de noche we went out last night
13. [causa] with;
morirse de hambre to die of hunger;
llorar de alegría to cry with joy;
temblar de miedo to tremble with fear;
eso es de fumar tanto that's what comes from smoking so much
14. [manera, modo] with;
de una patada with a kick;
rompió el cristal de una pedrada he shattered the window with a stone;
de una sola vez in one go;
lo bebió de un trago he drank it down in one go;
de tres en tres/cuatro en cuatro/etc[m5]. three/four/etc at a time;
CSur
de a tres/cuatro/etc[m5]. in threes/fours/etc;
de fácil manejo user-friendly;
ponerse de rodillas to kneel down
15. [con valor partitivo] of;
uno de los nuestros one of ours;
varios de nosotros several of us;
¿quién de vosotros sabe la respuesta? which of you knows the answer?
16. Literario [sobre]
de la paz y la guerra of war and peace
17. [en valoración]
lo tacharon de vulgar they branded him as vulgar, they accused him of being vulgar
18. [en lugar de]
yo de ti no lo haría I wouldn't do it if I were you;
yo de Eduardo le pediría perdón if I were Eduardo, I'd say sorry to her
19. [en comparaciones]
más/menos de… more/less than…;
[con superlativos]
el mejor de todos the best of all;
el más importante del mundo the most important in the world;
la peor película del año the worst film this year o of the year;
la impresora más moderna del mercado the most up-to-date printer on the market
20. (antes de infinitivo) [condición] if;
de querer ayudarme, lo haría if she wanted to help me, she'd do it;
de no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn't been for you, I wouldn't have made it;
de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it'll be this Sunday
21. (después de adjetivo y antes de sustantivo) [enfatiza cualidad]
el idiota de tu hermano your stupid brother;
la buena de Susana good old Susana;
¡pobre de mí! poor me!
22. (después de adjetivo y antes de infinitivo)
es difícil de creer it's hard to believe;
una velada imposible de olvidar an unforgettable evening
23. (después del verbo “haber”) [obligación]
he de trabajar más I have to work harder;
has de gastar menos you should spend less
24. (antes de complemento agente)
una película de Buñuel a film by Buñuel, a Buñuel film;
vino acompañado de su familia he was accompanied by his family
25. (antes de adverbio de lugar)
el apartamento de abajo the downstairs Br flat o US apartment;
la fila de delante the front row
de no loc conj
Am otherwise;
dime la verdad, de no te castigaré tell me the truth, otherwise I'm going to punish you
* * *
de
prp
1 origen from;
de Nueva York from New York;
de … a from … to
2 posesión of;
el coche de mi amigo my friend’s car
3 material (made) of;
un anillo de oro a gold ring
4 contenido of;
un vaso de agua a glass of water
5 cualidad
:
una mujer de 20 años a 20 year old woman
6 causa with;
temblaba de miedo she was shaking with fear
7 hora
:
de noche at night, by night;
de día by day
8 en calidad de as;
trabajar de albañil work as a bricklayer;
de niño as a child
9 agente by;
de Goya by Goya
10 condición if;
de haberlo sabido if I’d known
11 en aposición
:
la ciudad de Lima the city of Lima
* * *
de prep
1) : of
la casa de Pepe: Pepe's house
un niño de tres años: a three-year-old boy
2) : from
es de Managua: she's from Managua
salió del edificio: he left the building
3) : in, at
a las tres de la mañana: at three in the morning
salen de noche: they go out at night
4) : than
más de tres: more than three
dar
* * *
de prep
1. (posesión de alguien) 's
el coche de Alberto Alberto's car
los gatos de Emma Emma's cats
la profesora de Marta Marta's teacher
es de mi hermano it's my brother's
2. (posesión de algo) of
la ciudad de Roma the city of Rome
el mes de noviembre the month of November
el teléfono del colegio the school phone
los árboles del jardín the trees in the garden
3. (materia)
un balón de cuero a leather ball
muebles de madera wooden furniture
un vaso de plástico a plastic cup
4. (contenido) of
una botella de agua a bottle of water
un paquete de arroz a packet of rice
un vaso de leche a glass of milk
5. (materia, tema)
profesor de inglés English teacher
novela de aventuras adventure story
película de terror horror film
6. (origen, procedencia) from
es de Asturias he's from Asturias
esta carretera va de Salamanca a Zamora this road goes from Salamanca to Zamora
7. (descripción) with / in
la chica del pelo largo the girl with long hair
el hombre de negro the man in black
un chico de doce años a twelve year old boy
8. (agente) by
un libro de Rosa Montero a book by Rosa Montero
9. (con expresiones de tiempo)
es la una de la tarde it's one o'clock in the afternoon
el tren de las diez the ten o'clock train
abren de nueve a siete they open from nine until seven
nunca viajamos de noche we never travel at night
de niño when I was a child
10. (con números, una parte) than / of
había más de mil personas there were more than a thousand people
pesa menos de 5 kilos it weighs less than 5 kilos
un trozo de pan a piece of bread

Spanish-English dictionary. 2013.


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.